Profesora centralista participó en festival de poesía de Alemania
¿De qué manera los poetas pueden nombrar la naturaleza hoy en el contexto de emergencia ecológica en el que nos encontramos? Es la pregunta con la que Daniela Danz, poeta alemana y curadora del evento, invitó a nueve poetas de diversas latitudes a participar en la novena edición del Festival de Poesía Poética 9 “Nach der Natur”, convocado por la Universidad de Colonia en Alemania, que tuvo lugar en museos, bibliotecas y teatros de esa ciudad, del 22 al 27 de enero de 2024.
La docente María Paz cuenta en sus palabras cómo vivió la experiencia:
Desde el primer día nos estaba esperando la antología Imaginations of Nature Poetry que reúne una selección de nuestros poemas en lengua original con su correspondiente traducción al alemán. Es un libro con multitud de alfabetos donde comparto con el poeta iraní Ali Abdollahi, la poeta japonesa Tatako Arai, la norteamericana Camille T. Dungry, con Kendell Hippolyte de Santa Lucía, Esther Kinsky de Alemania, Nikola Madzirov de Macedonia, Rou Reynolds de Inglaterra, Liana Sakelliou de Grecia, Raphael Urweider de Suiza y la alemana Daniela Danz.
En la presentación del festival cada poeta leyó una selección de sus poemas en su lengua original y, a continuación, unos actores leían la traducción correspondiente al alemán. Los poemas eran incomprensibles pero la voz transmitía estructuras y sonidos, también cuerpos.
El persa de Ali era un aullido seco, un lamento; el japonés de Takako le atravesaba su cara con millones de gestos; el griego de Liana era una insinuación; el macedonio de Nicola una manera de ir tocando el silencio; el alemán de Esther una intensidad en clave baja, un cerebro; el de Raphael más animal, un oso recién salido de su hibernación; el de Daniela el aire avanzando; el inglés de Camille la fuerza y la pausa; el de Kendell una súplica. Rou nos cantó las letras de su banda “Enter Shikari” sin su banda. Nos cantó solo, en una iglesia. Rou era el despojo del inglés.
Después venían los paneles y las discusiones en inglés sobre las posibilidades de decir la naturaleza hoy, sobre las formas en que ha sido nombrada en nuestras culturas. ¿Qué puede decir el lenguaje humano de la naturaleza?, acaso los poetas alcancen a escuchar su voz, pero ¿qué palabras pueden ponerle los poetas a esa voz que no se expresa con nuestra lengua?
Daniela Danz nos pidió que lleváramos un objeto, o una foto o una canción que representara la pérdida de un elemento natural. Nos pidió que contáramos una experiencia que hubiéramos tenido, cada poeta, relacionada con haber perdido algo natural por el ecocidio, por la extinción de especies, por la tala de bosques, por la polución, por el plástico, por el consumo, por las leyes, por la atmósfera, por el cambio climático, por el fast fashion, por los alimentos, por no poder parar. Un objeto que nos permitiera nombrar aquello que se acabó para siempre. ¿Qué puede la poesía ante la pérdida?
Camille llevó un coral, Raphael una foto de una ciudad surafricana, Kendell una foto de una oruga del jardín de su casa, Liana una foto de unas luciérnagas, Takako la foto de un paisaje después de una explosión nuclear, Nikola unas monedas, Ali llevó unas campanas de ovejas y las hizo sonar, Esther llevó una manzana y dijo que ha perdido el sabor de las manzanas. Yo llevé una foto con los ingredientes de un sancocho. Y leí un texto en el que describí un paseo de olla, esa actividad de domingo, con el petaco, la leña, la música, los botes en el agua, el vómito, la risa. También dije que en Colombia ya se han extinguido algunos ríos. Mi objeto era el río muerto.
Fuente Informativa: Universidad Central
https://www.ucentral.edu.co/noticentral/profesora-centralista-participo-festival-poesia-alemania
https://www.ucentral.edu.co/noticentral/profesora-centralista-participo-festival-poesia-alemania